Markus 1:9
Konteks1:9 Now 1 in those days Jesus came from Nazareth 2 in Galilee and was baptized by John in the Jordan River. 3
Markus 1:17
Konteks1:17 Jesus said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 4
Markus 5:36
Konteks5:36 But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, “Do not be afraid; just believe.”
Markus 9:8
Konteks9:8 Suddenly when they looked around, they saw no one with them any more except Jesus.
Markus 9:23
Konteks9:23 Then Jesus said to him, “‘If you are able?’ 5 All things are possible for the one who believes.”
Markus 10:18
Konteks10:18 Jesus said to him, “Why do you call me good? 6 No one is good except God alone.
Markus 12:24
Konteks12:24 Jesus said to them, “Aren’t you deceived 7 for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God?
Markus 14:6
Konteks14:6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me.
[1:9] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[1:9] 2 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[1:9] 3 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[1:17] 4 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
[1:17] sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 16; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life.
[9:23] 5 tc Most
[10:18] 6 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the young man to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.
[12:24] 7 tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).